(Back to the main Havamal Analysis
page ) ( Go
to the Next Stanza
)
The
discussion and analysis presented after these
translated stanzas is our
opinion. Read the translations for yourself and our analysis, but also seek
out varied sources and come to your own conclusions.
STANZA 14 OF THE
HAVAMAL
Auden & Taylor:
Drunk I got, dead drunk When Fjalar the
wise was with me: Best is the banquet one looks back on
after And remembers all that happened,
Bellows:
Drunk I was I was dead drunk, When with
Fjalar wise I was; 'Tis the best of drinking if one brings
His wisdom home with him
Bellow's Note: "Fjalar" -
apparently another name for Suttung. This stanza, and probably 13,
seem to have been inserted as illustrative.
Bray:
Drunk was I then, I was over drunk in that
crafty Jtun's court. But best is an ale feast when man is
able to call back his wits at once
Chisholm:
I became drunk, roaring drunk with wise
Fjalar. The best wassail is that which a man leaves with his wits.
Hollander:
14) Drunk I became, dead drunk,
forsooth, when I was with wise Fjalar; That bout is best from
which back fetches each man his mind full clear.
Terry:
I was drunk, four sheets to the wind at
Fjalar's feast; from the best carousing a man will come to
his senses soon again.
Thorpe:
Drunk I was I was over-drunk, at that
cunning Fjalar's It's the best drunkenness, when every one
after it regains his reason.
DISCUSSION AND ANALYSIS
OF STANZA 14
Now, as Bellows also notes...Stanza 14
illustrates the lesson about alcohol taught in Stanzas 11 and 12,
and further illustrated in Stanza 13. So, lines 1 and 2 have
Odin admitting he was absolute, completely,
utterly drunk.
Lines 3 and 4 have slightly different
meanings, depending on the translation. But, it is something along
the the
lines of:
A. The best
sort of drinking is the sort where you keep your wits about you
(meaning, don't drink too much...so you don't lose your wisdom).
(Bray,
Chisholm, Bellows)
or
B. Yes, you may
lose your wits while drinking, but they'll come back soon
enough. (Terry,
Hollander, Thorpe)
or
C. The best
sort of feast is one you remember completely, because you weren't
too drunk to remember. (Auden
& Taylor)
I think version A is really the best
understanding, or represents the best of the
translated meanings.
Now, I think we can all think of many
examples that prove the lesson here. But, from a heathen
perspective...those of us that do drink, should do so in
moderation. Drinking for those that don't have an addiction to
alcohol, can make people more social, more talkative, and can add a
little bit to the fun of a gathering or event. I'll often have
two to three drinks each night of a gathering such as Northern Folk
Gathering or Lightning Across the Plains. People share tastes
of the mead or beer they have made. And people toast and talk
and laugh. But, there is a line you should not cross. As
the stanza says...you should not drink so much that you lose your
wisdom, or forget yourself, your obligations, or what you should
be doing.
As a side note, It is worth examining the use
of the word "Fjalar" in this stanza of the Havamal, by looking at
how the word is used elsewhere in the
eddic poetry.
Fjalar is listed among the Dwarves names in
the Voluspa
(Stanza 16)....
Alf and Yngvi and
Eikenskjaldi, Fjalarr and Frosti, Finn and Ginhar. The long
line of down to Lofar will be known while men
live.
But is is a name also given to the fair red
cock in stanza 42 of
the Voluspa:
His harp striking, on hill there
sat Gladsome Eggthér, he who guards the ogress; O'er him
gaily in the gallows tree Crowed the fair red cock which is
Fjalar hight.
It is basically a name, but like many names
in the Eddas...it is a name with a literal meaning. According
to John Lindow's book, "Norse Mythology: A Guide to the Gods,
Heroes, Rituals, and Beliefs," the name Fjalar means
"Deceiver." Lindow says that the name is one of the most used
in Norse Mythology, "presumably because of all the deception that
goes on." So, in this case...Bellows believes it is in
reference to Suttung. It could be it refers to a story we no
longer have of a drunken Odin who was being hosted by someone else
named Fjalar, but this seems much less likely than it being a
continuation of the mead of poetry reference in the
previous stanza.
(
Back
to the main
Havamal Analysis
page ) ( Go
to the Next Stanza
)
|