About The Nibelungenlied

(Close Window When Done Reading)

The Nibelungenlied, translated as The Song of the Nibelungs, is an epic poem in Middle High German. It tells the story of dragon-slayer Siegfried at the court of the Burgundians, his murder, and of his wife Kriemhild's revenge.

The Nibelungenlied is based on pre-Christian Germanic heroic motifs (the "Nibelungensaga"), which include oral traditions and reports based on historic events and individuals of the 5th and 6th centuries. Old Norse parallels of the legend survive in the Völsunga saga, the Prose Edda, the Poetic Edda, the Legend of Norna-Gest, and the Þiðrekssaga.

The Image to the Right is the First page from Manuscript C (ca. 1230) - Click to See Larger Version

Manuscript sources

The poem in its various written forms was lost by the end of the 16th century, but was re-discovered during the 18th century. There are thirty-five known manuscripts of the Nibelungenlied and its variant versions. Eleven of these manuscripts are essentially complete. The oldest version however seems to be the one preserved in manuscript "B". Twenty-four manuscripts are in various fragmentary states of completion, including one version in Dutch (manuscript 'T'). The text contains approximately 2,400 stanzas in 39 Aventiuren. The title under which the poem has been known since its discovery is derived from the final line of one of the three main versions, "hie hât daz mære ein ende: daz ist der Nibelunge liet" ("here the story takes an end: this is the lay of the Nibelungs"). Liet here means lay, tale or epic rather than simply song, as it would in Modern German.

The manuscripts sources deviate considerably from one another. Philologists and literary scholars usually designate three main genealogical groups for the entire range of available manuscripts, with two primary versions comprising the oldest known copies: *AB and *C. This categorization derives from the signatures on the *A, *B, and *C manuscripts as well as the wording of the last verse in each source: "daz ist der Nibelunge liet" or "daz ist der Nibelunge nôt". Nineteenth century philologist Karl Lachmann developed this categorisation of the manuscript sources in Der Nibelunge Noth und die Klage nach der ältesten Überlieferung mit Bezeichnung des Unechten und mit den Abweichungen der gemeinen Lesart (Berlin: Reimer, 1826).

Authorship

Prevailing scholarly theories strongly suggest that the written Nibelungenlied is the work of an anonymous poet from the area of the Danube between Passau and Vienna, dating from about 1180 to 1210, possibly at the court of the bishop of Passau, Wolfger von Erla (in office 1191–1204). Most scholars consider it likely that the author was a man of literary and ecclesiastical education at the bishop's court, and that the poem's recipients were the clerics and noblemen at the same court.

The "Nibelung's lament" (Diu Klage), a sort of appendix to the poem proper, mentions a "Meister Konrad" who was charged by a bishop "Pilgrim" of Passau with the copying of the text. This is taken as a reference to Saint Pilgrim, bishop of Passau from 971–991.

The search for the author of the Nibelungenlied in German studies has a long and intense history. Among the names suggested were Konrad von Fußesbrunnen, Bligger von Steinach and Walther von der Vogelweide. None of these hypotheses has wide acceptance, and mainstream scholarship today accepts that the author's name cannot be established.

Historical background

A possible archetype for the dragon-slayer Siegfried might have been the historical figure of Arminius, who defeated the Roman imperial legions (clad in scale armour) at the Battle of Teutoburg Forest in 9 AD.

A historical nucleus of the saga lies in events of the Germanic Migration Period, in particular the defeat of the Burgundians by Flavius Aëtius with the aid of Hunnic mercenaries near Worms in ca. AD 436. Other possible influences are the feud between the 6th century Merowingian queens Brunhilda and Fredegunde, as well as the marriage of Attila with the Burgundian princess Ildikó in AD 453.

These events became conflated with common Germanic mythological material concerning Niflheim and the Nibelungs, originally likely a race of dwarfs guarding treasure, but from the evidence of Waltharius also a name for a Frankish or Burgundian dynasty. The Nibelungenlied combines a first mythological part dealing with the Gunther's wooing of Brünhild, with a second political part taking place in specific locations like Worms, the capital of Burgundy, describing the journey of the Nibelungs east across the Danube to Etzelburg, the residence of Attila the Hun (Etzel), the location of the catastrophe.

The Nibelungenlied arranges these traditional materials in a composition aiming at a High Medieval audience that was familiar with the epics Matter of Britain and Matter of France, casting the inherited Germanic theme in his contemporary terms of courtly Christian chivalry. Consequently, Siegfried changes from a dragon killer to a courting man who will express his love to Kriemhild explicitly only after he has won the friendship of the Burgundian king Gunther and his brothers, Gernot and Giselher. Some situations, which exaggerate the conflict between the Germanic migrations and the chivalrous ethics (such as Gunther's embarrassing wedding night with Brunhild) may be interpreted as irony. The notoriously bloody end that leaves no hope for reconciliation is far removed from the happy ending of typical courtly epics.

Legacy

An early critic labeled it a German "Iliad", arguing that, like the Greek epic, it goes back to the remotest times and unites the monumental fragments of half-forgotten myths and historical personages into a poem that is essentially national in character. However, others criticised the work for being inferior to the Greek classics and not worthy of the status of 'National Epic'.

Despite its many critics, imagery from the Nibelungelied was used in many poems, essays, posters and speeches at every stage in the development of German nationalism, from the Befreiungskriege (Wars of Liberation) to the period of Nazi rule, to less jingoistic interpretations and references today.

For example, the faithfulness among the Burgundian king and his vassals, ranked higher than family bonds or life, is called Nibelungentreue. This expression was used in Germany, prior to World War I to describe the alliance between the German Empire and Austria-Hungary, as well as by Nazi Propaganda, e.g. when referring to the Battle of Stalingrad.

The word Nibelungen is transferred from a legendary race of Germanic dwarfs and their treasure, to the followers of Siegfried and finally to the Burgundians which are portrayed in the poem.

In October of 2006 USA Today listed Siegfried as #7 on their list of Imaginary Luminaries: the 101 most influential people who never lived.

However, it is very difficult to separate the influence of the Nibelungenlied itself from that of other works of art and propaganda dealing with the Siegfried myths. Often, images which clearly refer to part of this story differ in some way. For example, one famous poster from the 1930s links Siegfried's death with the 'Dolchstosslegende' (the idea that German soldiers were stabbed in the back by the peace treaties of 1918) and shows a Siegfried-like figure stabbed with a dagger, not a spear.

Essentially, the Nibelungenlied provides a wealth (a great hoard, as it were) of emotive and instantly recognisable images applicable to almost any political event.

Adaptations

The Nibelungenlied, Thidreks saga and the Völsunga saga served as source materials for Richard Wagner's Der Ring des Nibelungen (English: The Ring of the Nibelungs), a series of four music dramas popularly known as the "Ring Cycle".

In 1924, Austrian-American director Fritz Lang made a duology of silent fantasy films of the epic: Die Nibelungen: Siegfried and Die Nibelungen: Kriemhilds Rache. Lang and Thea von Harbou wrote the screenplay for the first film; von Harbou has the sole screenwriting credit on the second. Remakes were made in 1966.

The premise of the Nibelungenlied was made into a [mini-series] called Ring of the Nibelungs (also called Sword of Xanten) in 2004. It uses the title of the series by Wagner and, like the Ring Cycle, is in many ways closer to the Norse legends of Siegfried and Brunhild than to the Nibelungenlied itself. Like many adaptations, it only deals with the first half of the epic, ignoring Kriemhild's revenge. On the SciFi Channel, it is broadcast with title Dark Kingdom: The Dragon King (2006).

Source: Wikipedia

(Close Window When Done Reading)